Pinned toot

current doomed project: learning enough ancient greek to draft a blank verse translation of Parmenides' fragments.

its only ~120 lines and i have access to at leasst three prose english translations, but still, why do i think this is a good idea.

its like reading a more verbose/coherent because its verbose Lispector, but the ruminations are more external than intetnal.

started reading "Miss Macn'intosh, My Darling," Marguerite Young's 1300 page midwestern metaphysical opium dream walkabout with sentences longer than Walt Whitman's poetry (all of it) and descriptions ranging from lengthy to encyclopedic and encyclopedic it is as Young ambles leisurely though associations, metaphor, images, relations and contrasts and to be honest we start on a bus and its only a few pages later and i dont know if the bus is still there or not

i just remembered i dreamt once meeting a woman in the morning and then other stuff and then again later and she apparently the whole day was bothered that i said i didnt like David Hume because thats who she was doing her PhD on and then proceeded to tell me why Hume is worthwhile

meanwhile back in reality i havent read Hume yet and i want to so what the hell am i trying to tell myself here

hot (warm?) take Show more

Don Quixote Criticism Show more

Don Quixote Criticism Show more

PTSD mention Show more

Literary Mag: We publish anybody, PhD, or high school drop out. It don't matter.

Every poet bio they publish: MFA, MFA, MFA, fifteen appearances of work, MFA, MFA, MFA candidate MFA, editor, MFA, contributing editor and MFA, MFA

just finished checking in all 162 (apparently) of my poems to RCS. which means that i lightly glanced at and cleaned up 100+ poems. and still theres only maybe 4 good ones. heck yeah, four solid poems.

poetry/rhyme gripes Show more

probably my favorite part of a hefty text is when the author/translator sneaks in a bit of comedy, particularly a jab at the very thing being discussed, e.g. the occasional end note in Ciardi's translation of Dante where Ciardi mentions Virgil's "famous tact"; or fn 6, ch 4.1.1 of SICP (the "wizard book") where the authors state "... Contemplation of the meaning of 'true?' here yields expansion of consciousness without abuse of substance"

current doomed project: learning enough ancient greek to draft a blank verse translation of Parmenides' fragments.

its only ~120 lines and i have access to at leasst three prose english translations, but still, why do i think this is a good idea.

One time, I drunkenly
explained to my friend
that I couldn't be blacked
out at that moment,
not because I didn't drink much (I did)
not because I don't normally black out
but because I remembered that moment
right then
telling my friend
I wasn't blackout drunk.

S.H. boosted

I had a dream that I was/was-watching Rae Armantrout (but since I dont know what she looks like it was the body and face of Maggie Nelson [author: Bluets]) who was going into the woods to live with and/or interview some guy who had a dog. Its winter time and his basement floods above the waist (but everything was already out) and im him and the water is very cold and he looks out the half window and tells Rae/Maggie/also-me and he/I turns back and the dog is no longer swimming in the cold water.

to an untrained
eye and ear
or from far
enough away

flarf and the
Waste Land
are the same
darn thing

owning "Postmodern American Poetry: A Norton Anthology" is worth it (when bought used) if only for the last two poetics essays: the first on Conceptualism (11 pages), and "Why Flarf Is Better Than Conceptualism" (3 sparse pages)

#poetry, found poem, notes for a section of constrained poems, using the constraint. Show more

constrained writing, #oulipo, #poetry, writing lipograms on unix Show more

Show more
Writing Exchange

Writing Exchange is a small, focused community for poets, bloggers, and every kind of writer. This is a place to share your stories and #smallstories, talk about writing, and get to know other writers here.

Learn more about us.